Zoppas PQA14030DK User Manual

Browse online or download User Manual for Toys Zoppas PQA14030DK. Zoppas PQA14030DK Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - PQA14030DK

InstrukcjaobsługiChłodziarkaManual deinstruçõesFrigoríficoManual deutilizareFrigiderManual deinstruccionesFrigoríficoPQA14030DK

Page 2 - Spis treści

Dane techniczne Wymiary wnęki Wysokość 815 mm Szerokość 596 mm Głębokość 550 mmNapięcie 230-240 VCzęstotliwość 50 HzDane techniczne są

Page 3

lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczaniamiasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. 11

Page 4 - Pierwsze użycie

ÍndiceInstruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _

Page 5 - Przydatne rady i wskazówki

– ventile totalmente a divisão onde o aparelho seencontra• É perigoso alterar as especificações ou modificar es-te produto de qualquer forma. Quaisque

Page 6 - Konserwacja i czyszczenie

Este aparelho não contém gases que possam da-nificar a camada de ozono, tanto no circuito refri-gerante como nos materiais de isolamento. O aparelhonã

Page 7 - Co zrobić, gdy…

Posicionar as prateleiras da portaO modelo está equipado com uma caixa de armazena-mento variável que está instalada sob um comparti-mento da pratelei

Page 8

Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiveremembalados, não devem ser guardados no frigorífico.Manutenção e limpezaCuidado Retire a ficha da toma

Page 9

321Períodos de inactividadeQuando o aparelho não é utilizado por longos períodos,observe as seguintes precauções:1. desligue o aparelho da tomada da e

Page 10 - Ochrona środowiska

Problema Possível causa Solução A temperatura ambiente está muitoalta.Diminua a temperatura ambiente.A água escorre na placa tra-seira do frigorífico

Page 11

Fechar a porta1. Limpe as juntas da porta.2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instala-ção".3. Se necessário, substitua as juntas def

Page 12 - Instruções de segurança

Spis treściWskazówki dotyczące bezpieczeństwa _ _ _ _ _ _ _ 2Eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Pierwsze użycie _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13

Preocupações ambientaisO símbolo no produto ou na embalagem indica queeste produto não pode ser tratado como lixo doméstico.Em vez disso, deve ser e

Page 14 - Utilização diária

CuprinsInstrucţiuni privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21Funcţionarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23Prima utilizare _ _ _ _ _ _ _

Page 15 - Sugestões e conselhos úteis

• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să mo-dificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablu-lui de alimentare poate produce un scu

Page 16 - Manutenção e limpeza

Acest aparat nu conţine gaze care pot deteriorastratul de ozon, nici în circuitul de răcire şi nici înmaterialele de izolare. Aparatul nu poate fi aru

Page 17 - O que fazer se…

Poziţionarea rafturilor de pe uşăAcest model este dotat cu o cutie de depozitare regla-bilă, care se află sub un raft de pe uşă şi care poate figlisat

Page 18

Îngrijirea şi curăţareaAtenţie Scoateţi ştecherul din priză înainte de aefectua orice operaţie de întreţinere.Acest aparat conţine hidrocarburi în uni

Page 19 - Instalação

Perioadele de nefuncţionareCând aparatul nu este utilizat pe perioade lungi, luaţiurmătoarele măsuri de precauţie:1. deconectaţi aparatul de la sursa

Page 20 - Preocupações ambientais

Problemă Cauză posibilă Soluţie Alimentele pot împiedica scurgereaapei în colector.Asiguraţi-vă că alimentele nu ating pe-retele din spate.Se scurge

Page 21

Date tehnice Dimensiunile spaţiului Înălţime 815 mm Lăţime 596 mm Lungime 550 mmTensiune 230-240 VFrecvenţă 50 HzInformaţiile tehnice s

Page 22

local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor saumagazinul de la care l-aţi achiziţionat. 29

Page 23 - Utilizarea zilnică

Należy upewnić się, że podczas transportu i instala-cji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne ele-menty układu chłodniczego.Jeśli układ chłodniczy z

Page 24 - Sfaturi utile

Índice de materiasInstrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Primer uso _ _ _ _ _

Page 25 - Îngrijirea şi curăţarea

– ventile bien la habitación en la que se encuentrael aparato• Es peligroso alterar las especificaciones o modificareste producto en modo alguno. Cual

Page 26 - Ce trebuie făcut dacă

Este aparato no contiene gases perjudiciales parala capa de ozono, ni en el circuito de refrigeranteni en los materiales aislantes. El aparato no se d

Page 27

Colocación de los estantes de la puertaEl modelo están equipado con una caja de almacena-miento variable deslizable lateralmente situada bajo uncompar

Page 28 - Informaţii privind mediul

Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméti-cos especiales o envueltos en papel de aluminio o enbolsas de plástico, para excluir tanto aire

Page 29

321Periodos sin funcionamientoSi no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolon-gado, tome las siguientes precauciones:1. desconecte el aparato

Page 30 - Instrucciones de seguridad

Problema Causa probable Solución La temperatura ambiente es dema-siado alta.Reduzca la temperatura ambiente.El agua fluye por la placaposterior del f

Page 31

2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Insta-lación".3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas.Póngase en contacto con el s

Page 32 - Uso diario

se deshecha, bien a un punto municipal de recolecciónselectiva de equipos eléctricos y electrónicos para sureciclaje. Al asegurarse de que este produc

Page 33 - Consejos útiles

InnehållSäkerhetsföreskrifter _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39Användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41När maskinen används första g

Page 34 - Mantenimiento y limpieza

•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do instalacjidoprowadzającej wodę pitną (jeśli przewidziane jestpodłączenie do sieci wodociągowej).Serwis• Wszel

Page 35 - Qué hacer si…

Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkon-takt, kompressor) får endast bytas ut av en certifi-erad serviceagent eller annan kvalificerad serv

Page 36

AnvändningSätta på produktenSätt i stickkontakten i eluttaget.Vrid temperaturreglaget medurs till en medelhög inställ-ning.Stänga av produktenFör att

Page 37 - Aspectos medioambientales

För en mer noggrann rengöring kan de övre och nedredörrhyllorna enkelt demonteras och monterasViktigt Detta kylskåp säljs i Frankrike.Enligt gällande

Page 38

• Skölj och torka noga.Viktigt Dra inte i, flytta inte och undvik att skadarörledningarna och kablarna inne i produkten.Använd aldrig skarpa rengöring

Page 39 - Säkerhetsföreskrifter

4. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dåliglukt bildas.Viktigt Om produkten lämnas påslagen, be någon tittatill den då och då så att inte ma

Page 40

Problem Möjlig orsak Lösning Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnitt "Stängning av dörren". Matvarornas temperatur är för hög. Låt ma

Page 41 - Daglig användning

Tekniska data Inbyggnadsmått Höjd 815 mm Bredd 596 mm Djup 550 mmNätspänning 230-240 VFrekvens 50 HzDen tekniska informationen anges på

Page 43

www.electrolux.com/shop 211621785-B-482012

Page 44 - Om maskinen inte fungerar

Codzienna eksploatacjaZmiana położenia półekNa ścianach chłodziarki znajduje się kilka prowadnic,umożliwiających indywidualne ustawienie półek.Rozmies

Page 45

się szronu lub lodu na parowniku. W takim przypad-ku należy obrócić pokrętło regulacji temperatury wkierunku niższego ustawienia, aby umożliwić auto-m

Page 46 - Miljöskydd

PFCzyszczenie kanałów powietrznych1. Zdjąć cokół (1), a następnie kratkę wentylacyjną(2);2. Oczyścić kratkę wentylacyjną.3. Ostrożnie wyciągnąć osłonę

Page 47

Ważne! Podczas normalnej eksploatacji słychaćodgłosy pracy urządzenia (sprężarka, obieg czynnikachłodniczego).Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieUrz

Page 48 - 211621785-B-482012

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Temperatura produktów jest zbyt wy-soka.Pozostawić produkty, aby ostygły dotemperatury pokojowej i dopiero wted

Comments to this Manuals

No comments